Menu główne
„PLAN”
Twórczość
Czytelnia
Galerie zdjęć
| O „Wejściu do baśni” |
|
|
|
|
Dziecko wprawdzie nie potrafi nazwać swej wiedzy słowami, gdyż baśń przemawia przez symbole. Ale są one uniwersalne i pozostają na zawsze. Jestem pewna, że ta książka będzie wielką pomocą dla dzieci i dorosłych. Na okładce jest chłopiec, który zagląda przez bramę do Zaczarowanej Krainy. Brama wygląda dokładnie tak, jak ją opisałam w książce ? jest nieporządnie zbita z deseczek i w ogóle nie zamykana na klucz. Mimo to niewiele osób ma odwagę, aby ją pchnąć, otworzyć i wejść do pięknego pałacu, w którym się spełniają marzenia.
Książka została przetłumaczona japoński i wydrukowania w Japonii w roku 2007. Tłumaczką jest Krystyna Hirayama.
Książkę można kupić w księgarni Matras, tel. (58) 522-99-62 |




Książka jest przeznaczona dla dzieci w wieku dziesięciu lat. Chłopiec udaje się w wielką podróż, którą możemy nazwać życiem. Zmienia się, staje się silniejszy. I wreszcie jest zdolny do tego, aby zdać sobie sprawę, że odpowiada nie tylko za siebie, ale i za innych.
Chłopiec mieszka nieopodal. O ile wiem, przebył szczęśliwie wielką podróż poprzez baśń i powrócił do domu. Odnalazł również wszystkie swoje zabawki, gdyż często widzę, jak się nimi bawi wraz ze swoją siostrzyczką. 